Document | ||||||
|
||||||
Context (Greek) | ||||||
πέπλα τῶν δ΄ διαστύλων τ.<> τύπον ἔχοντα σταυροῦ εἰκονισμεν<> διαφόρων ἁγίων |
||||||
Comments | ||||||
Ces pepla sont mentionnés dans un paragraphe parlant du sanctuaire. Le terme désigne les voiles, rideaux suspendus entre les colonnes de la clôture : voir Kriaras s.v. diastylon qui indique que ce mot désigne les colonnes du sanctuaire. Le même sens est donné par Trapp, Lexikon, s.v. diastyla, qui mentionne seulement l'emploi au pluriel Mais, ici, dans cet emploi au pluriel, qu'on retrouve dans le même document, p. 153, l. 32, dans un passage corrompu, il désigne plus précisément l'espace entre les colonnes du sanctuaire : voir Walter 1996, qui signale le même emploi de ce mot dans un texte de Syméon de Thessalonique (Darrouzès 1976, p. 53, l. 14 et 30-31 = De sacro templo, PG 155, 345 et 704). On peut dire que, dans ces exemples, le mot, toujours au pluriel, désigne pratiquement la barrière du sanctuaire. |
||||||
|
||||||
Materials | ||||||
Main category / subcategory | ||||||
TEXTILE /
|
||||||
Updated at | ||||||
October 10, 2016 16:59
|