Comité Français des Études Byzantines
UniFR Logo

Document

Contact

    Typika > πολυκάνδηλον > Details of artefact


    πολυκάνδηλον (N°3776)


    Document
    Document's name
    Bebaia Elpis Typikon (view document)
    Reference
    79.17-18
    Greek term
    πολυκάνδηλον  (view synthesis)
    Greek term transliterated
    polykandèlon
    French translation
    lustre
    English translation
    chandelier
    Context (Greek)
    ἀνάψατε καὶ τὰς μικρὰς ἁπάσας φωταγωγούς, λέγω δὴ τὰ οὕτω κοινῶς λεγόμενα πολυκάνδηλα (καθ᾽ ἣν ἑορτὴν τῆς Κοιμήσεως)
    Comments
    Pour la fête de la Dormition de la Vierge, tous les petits lustres (photagogoi [1]) appelés "polykandèla", doivent être allumés. Les polykandèla étant des lustres à plusieurs sources de lumière, parfois assez complexes et de grande taille, on peut s'étonner qu'ils soient ici décrits comme des petits "photagogoi". Il faut donc penser qu'il est question dans ce passage de lustres avec un petit nombre de godets ou de cierges.
    Materials
    Main category / subcategory
    LIGHTING DEVICE / MULTI-LIGHT
    Updated at
    January 1, 2014 00:00
    <<<
    >>>

Document

Contact

Comité Français des Études Byzantines © 2019