Comité Français des Études Byzantines
UniFR Logo

Document

Contact

    Typika > μελίσσιον > Details of artefact


    μελίσσιον (N°4795)


    Document
    Document's name
    Vatopedi III, no. 189 (view document)
    Reference
    189. 17
    Greek term
    μελίσσιον  (view synthesis)
    Greek term transliterated
    melission
    French translation
    ruche
    English translation
    beehive
    Context (Greek)

    Ὀφείλουσι τοίνυν οἱ μοναχοὶ κατέχειν τοὺς τοιούτους ἀνθρώπους, ἤτοι τὸ ἥμισυ χωρίον, καὶ λαμβάνειν ἐξ αὐτῶν τάς τε χρονικὰς ἀγκαρίας, τὸ δέκατον τῶν γεννημάτων αὐτῶν, τοῦ κρασίου, τοῦ μελισσίου, τοῦ ἐντὸς τῆς χώρας χοιροεννομίου….

    Comments

    Dans ce contexte, il est question des produits d'une ruche. Le texte précise que les moines devaient prélever sur ces hommes de la moitié du village : la corvée annuelle, le dixième de leur production de vin et les produits de la ruche et le territoire d'un pâturage à cochons.

    Ce passage fait partie du pratikon d'Astras qui précise que le monastère de Vatopedi recense quatre métoques situés en Chalcidique. 

    Materials
    Main category / subcategory
    IMPLEMENT /
    Updated at
    March 15, 2024 11:33
    <<<
    >>>

Document

Contact

Comité Français des Études Byzantines © 2019