Greek term |
alaximarion
|
French translation |
porte-vêtements (?)
|
English translation |
clothes-stand (?)
|
Definition |
Alaximarion est mis pour allaximarion. D'après le sens donné par Du Cange, c. 53, il s'agit de quelque chose qui est porté ou qui porte. Du Cange se fonde sur Manuel Moschopoulos, plus précisément sur ce qu'il appelle lexique de Philostrate, en fait des scholies attribuées à Moschopoulos (voir, sur ce point, Lindstam, S., Die Philostratoskommentare und die Moschpulos-Sylloga, Göteborgs högskolas årsskrift 31, 1925, p. 173-184). Koukoulè 1948-1955,II, 1, p. 186, considère qu'il s'agit d'une sorte de bât qui servait à transporter des charges et en fait un synonyme d'anaphoron déjà attesté dans ce sens chez Aristophane, Assemblée des Femmes, v. 828* ; il renvoie aussi à Nicétas le Paphlagonien, Vie d'Ignace le Patriarche, PG 105, 824, A-B, même si le mot anaphoron n'y est pas employé. En fonction du contexte, Oikonomidès in Actes de Docheiariou, p. 262, propose de penser à une sorte de porte-vêtements pour le bain, en rapprochant de ἀλλάξιμα, vêtements de rechange ou vêtements de cérémonie (cf. Koukoules 1948-1955, II. 1, p. 186). Un allaximarion est aussi attesté dans le Pseudo-Kodinos, mais ce terme signifie pièce où on se change, vestiaire, ce qui ne convient évidemment pas à ce contexte. Pour ce sens, cf. Ducange, c. 52. |
|
Updated at |
October 27, 2015 15:03
|