Greek term |
chytos
|
French translation |
coulé (métal)
|
English translation |
cast (metal)
|
Definition |
L'adjectif "chytos" qualifie quelque chose de "coulé" et, en particulier, le métal, par opposition à "forgé". L'usage du mot ne se limite pas nécessairement aux alliages cuivreux (cf. Dèmètrakos, s.v. χυτός, χυτοσίδηρος), mais à la différence d'autres textes, il n'est jamais utilisé conjointement au fer, à l'argent, à l'or ou au plomb dans les documents étudiés où, par contre, se retrouvent les formules "chytochalkos" et, plus fréquemment, "chalkos chytos". Cf., entre autres, [1] et [2].
"Chytos" est quelquefois employé seul, sans précision sur la nature du métal. Dans le testament de Skaranos (doc. Xeropotamou, no. 9), la mention d'un candélabre en fer est suivie de celles de plusieurs autres candélabres dits seulement "coulés", cf. [3-5]. Le même cas de figure se reproduit à propos de croix : un groupe de trois exemplaires en fer est directement suivi d'une autre croix "coulée" [6, 7]. Il est vraisemblable que l'adjectif "chytos" implique ici un alliage cuivreux. La même opposition entre "sidèros" et "chytos" apparaît dans le Chartulaire de la Lembiotissa où des lamnai "coulées" précèdent des lamnai en fer [8, 9]. Dans les autres cas où "chytos" apparaît sans précision concernant le métal, il est possible qu'il s'agisse là encore d'alliage au cuivre, mais le contexte permet rarement de s'en assurer.
Pour une présentation de différentes catégories de luminaires coulés en bronze cf. Todorovic 1991.
Cette fiche de synthèse "technique" ne possède pas d'artefact associé. Voir en revanche les exemples ci-dessous et utiliser le moteur de recherche d'artefacts pour accéder à d'autres occurrences.
|
Updated at |
January 1, 2014 00:00
|