Greek term | ||
exagion
|
||
French translation | ||
cruche
|
||
English translation | ||
jug
|
||
Definition | ||
Ce mot est employé dans le typikon de l'Evergètis pour désigner une cruche qui sert à verser le vin. Gautier propose "gobelet" comme traduction, mais le contexte peut faire préférer le mot cruche, mais il est difficile de se déterminer avec certitude. Cette cruche peut être de différentes tailles, deux en tout cas sont attestées. Le même sens est attesté dans Psellos, Oratoria Minora, ed. A.R.LITTLEWOOD. Leipzig 1985. Cf. Trapp, Lexikon, s.v. Il est vraisemblable que ce mot, qui a d'abord désigné un poids, a pu désigner une capacité, puis des contenants correspondant à cette capacité. Voir ODB II, p. 766 s.v. Pour un exemple parallèle, voir xestion [1]. |
||
|
||
Updated at | ||
April 9, 2020 12:19
|