Document | ||||||
|
||||||
Context (Greek) | ||||||
τῶν τοίνυν ἁγίων είκόνων, τῶν ἀφιερωθεισῶν ἵστασθαι ἐν τῷ τάφῳ μου, καθ' ἱστορίαν οὐσῶν τεθρυλλημένων, τὰ ξύλα, εἴποτε τῷ χρόνῳ πρός διαφθορὰν ὑπαχθεῖεν, ὁ κατὰ τὴν ἡμέραν προεστὼς ὀφείλει κατὰ τὸ ἀπαραίτητον διὰ τινὸς ἐγκρίτου τεχνίτου κοιτάσαι πάλιν τὰ εἰκονίσματα εἰς ἕτερα τεχνηέντως ἐκ πτελέας σανίδια καὶ πάλιν καθεδράσαι τὰ εἰκονίσματα, ἐν οἷς καὶ πρότερον περί τὸν τάφον μου καθηδράζοντο
|
||||||
Comments | ||||||
La première occurrence du terme "eikonisma" dans ce passage désigne les représentations figurées ornant les icônes déposées à la tombe d'Isaac, par opposition à leur support en bois. La deuxième occurrence en revanche est employée pour faire référence à l'objet, c'est-à-dire à l'icône.
Une autre fiche existe pour les icônes proprement dites ici mentionnées [1].
|
||||||
|
||||||
Materials | ||||||
Main category / subcategory | ||||||
ICON /
|
||||||
Updated at | ||||||
January 1, 2014 00:00
|