Document | ||||||
|
||||||
Context (Greek) | ||||||
τῶν τοίνυν ἁγίων είκόνων, τῶν ἀφιερωθεισῶν ἵστασθαι ἐν τῷ τάφῳ μου, καθ’ ἱστορίαν οὐσῶν τεθρυλλημένων, τὰ ξύλα, εἴποτε τῷ χρόνῳ πρός διαφθορὰν ὑπαχθεῖεν, ὁ κατὰ τὴν ἡμέραν προεστὼς ὀφείλει κατὰ τὸ ἀπαραίτητον διὰ τινὸς ἐγκρίτου τεχνίτου κοιτάσαι πάλιν τὰ εἰκονίσματα εἰς ἕτερα τεχνηέντως ἐκ πτελέας σανίδια καὶ πάλιν καθεδράσαι τὰ εἰκονίσματα, ἐν οἷς καὶ πρότερον περί τὸν τάφον μου καθηδράζοντο
|
||||||
Comments | ||||||
Le passage décrit le soin avec lequel les icônes placées à la tombe d'Isaac devront être traitées, et au besoin restaurées. Pour la restauration d'icônes, voir Acheimastou-Potamianou 2002, en particulier p. 152-153 pour les icônes de la Kosmosoteira.
D'autres fiches existent pour les termes "eikonisma" [1] et "sanidion" [2] que l'on retrouve dans ce passage.
|
||||||
|
||||||
Materials | ||||||
Main category / subcategory | ||||||
ICON /
|
||||||
Updated at | ||||||
January 1, 2014 00:00
|