Comité Français des Études Byzantines
UniFR Logo

Document

Contact

    Typika > βαγένιν > Details of artefact


    βαγένιν (N°2493)


    Document
    Document's name
    Xeropotamou, no. 9 (view document)
    Reference
    80.12-13
    Greek term
    βαγένιν  (view synthesis)
    Greek term transliterated
    bagenin
    French translation
    tonneau
    English translation
    barrel
    Context (Greek)
    βαγενια μεγάλα δύο εξακοσίων μέτρον, ετερα δ᾽ τὸν ἀπὸ σ᾽ μέτρον, ετερα μικρὰ δύο, ετερον βαγένιν χριαστίρηων, καρούτιων α᾽, τὰ ὅλλα γέμοντα ἐκτὸς ενὸς μικροῦ τὸ πίνομεν ἀρτίως
    Comments
    Deux grands tonneaux de 600 "mesures", quatre autres de "200" mesures, deux autres petits, un autre chreiasterion (mot utilisé pour qualifier les ustensiles, s'agit-il d'un petit récipient pour un usage quotidien plus que pour la conservation ?). On considère que le mètron, mesure utilisée pour les liquides, représentait le même volume que le modios : Schilbach 1970, p. 112 ; voir aussi BAKIRTZES 1989, p.121, n. 58
    Materials
    Main category / subcategory
    CONTAINER / BARREL
    Updated at
    January 1, 2014 00:00
    <<<
    >>>

Document

Contact

Comité Français des Études Byzantines © 2019