Document | ||||||
|
||||||
Context (Greek) | ||||||
πέντε ἀρμένικα νίμαν καναβένον |
||||||
Comments | ||||||
"Nima" est sans doute mis pour "nèma". On peut comprendre "nima" comme désignant une bobine de ficelle de chanvre de provenance arménienne. Dans ce contexte (où il est question de pain et de beurre) la ficelle de chanvre a pu servir à confectionner des sacs de chanvre. On pourrait altérnativement penser à cinq tissus arméniens de chanvre. Dans cet acte, un certain Jean Kamachès lègue de l'argent, notamment 60 aspres, ainsi que du pain, du beurre et des ficelles ou des tissus de chanvre. |
||||||
|
||||||
Materials | ||||||
HEMP | ||||||
Main category / subcategory | ||||||
TEXTILE /
|
||||||
Updated at | ||||||
April 25, 2024 11:54
|