Comité Français des Études Byzantines
UniFR Logo

Document

Contact

    Typika > καλείγα > Details of artefact


    καλείγα (N°3118)


    Document
    Document's name
    Menoikeion Prodromos Monastery (Serres) Typikon (view document)
    Reference
    170.14
    Greek term
    καλείγα  (view synthesis)
    Greek term transliterated
    kaleiga
    French translation
    chaussure, sandale
    English translation
    shoe, sandal
    Context (Greek)
    παπούτζιά τε καὶ καλείγας τοῖς πᾶσι διδόναι
    Comments
    Le sens de "kaliga" est difficile à déterminer avec précision. Le terme vient évidemment du latin "caliga". L'opposition kaliga/papoutzia n'est pas très claire non plus, mais on peut penser ici à des chaussures de tous les jours dans le premier cas et des chaussures pour la marche dans le second (?).
    Materials
    Main category / subcategory
    DRESS / FOOTWEAR
    Updated at
    January 1, 2014 00:00
    <<<
    >>>

Document

Contact

Comité Français des Études Byzantines © 2019