Comité Français des Études Byzantines
UniFR Logo

Document

Contact

    Typika > ὑάλιον > Details of artefact


    ὑάλιον (N°4591)


    Document
    Document's name
    Vatopedi III, no. 175 (view document)
    Reference
    140. 4-5
    Greek term
    ὑάλιον  (view synthesis)
    Greek term transliterated
    hyalion
    French translation
    cabochon de verre
    English translation
    glass cabochon
    Context (Greek)

    Εἰς τὴν ἐκκλησίαν εἰσὶ δύο εἰκόναι τῆς Παναγίας ἐν τοῖς διαστύλοις, ὧν ἡ μὲν μία, ἡ |πρὸς τὸ δεξιὸν μέρος τοῦ βήματος ἤτοι τῆς προθέσεως ἱσταμένη, ἔστι κεκοσμημένη ἀπὸ ἄνωθεν ἕως κάτω τῶν χειρῶν τῆς θείας εἰκόνος· ἔχει δὲ ἐπάνω τοῦ ἱεροῦ φεγγιου ἡ θεία αὕτη εἰκὼν ὑάλιον μέγα μετὰ βωτίου αργυροδιαχρύσου καρφωμένον καὶ κάτωθεν τούτου …..ιον ἀργυροδιάχρυσον τὸ πλάτος ἔχον δύο ἥμισυ δακτύλους ….ἕτερα δύο κατακλείδια || ἀργυροδιάχρυσα, ὧν  τὸ μὲν ἕν....

    Comments

    Dans ce contexte, il est question de deux icônes de la Vierge placées entre les colonnes du sanctuaire. La première se trouve du côté droit du bêma, soit du côté de la prothèse. Elle est entièrement ornée d'un revêtement d'argent du haut jusqu'à en bas des mains de l'image. Sur le nimbe, il y a un gros cabochon en verre monté sur une bâte en argent doré clouée. Au-dessous du nimbe il y a un bandeau ou une bâte en argent doré de la largeur de deux doigts et demi et deux bandeaux en argent doré (d'après Pitarakis 2009-2010, p. 139).

    Cette icône appartient au monastère de la Spèlaiôtissa à Melnik, métoque du monastère de Vatopedi. Elle est mentionnée dans l'inventaire des biens meubles du monastère de Spèlaiôtissa à l’occasion de la nomination du moine Macaire en tant qu'administrateur du monastère (Vatopedi, III no.175, p. 136).

    Materials
    GLASS, GLASS-PASTE
    Main category / subcategory
    ICON / REVETMENT
    Updated at
    December 17, 2023 21:29
    <<<
    >>>

Document

Contact

Comité Français des Études Byzantines © 2019