Document | ||||||
|
||||||
Context (Greek) | ||||||
κανεῖον διάχρυσον σκεπαστόν |
||||||
Comments | ||||||
Kaneion, sans doute pour kannion, peut désigner un aspersoir. Mais il peut aussi désigner un récipient, peut-être un flacon à parfum avec un bec verseur : cf. http://greek_greek.enacademic.com/71378/%CE%BA%CE%B1%CE%BD%CE%BD%CE%AF%CE%BF%CE%BD (consulté le 26/01/2017). Compte tenu du contexte, en particulier, du fait qu'il est légué à un frère de la nonne Marie, il s'agit plutôt d'un objet profane et c'est ce dernier sens qu'il faut préférer. Ce flacon est doré (diachryson) soit, très certainement, en argent doré. Ilest aussi dit "couvert" (σκεπαστόν), donc muni d'un couvercle |
||||||
|
||||||
Materials | ||||||
SILVER GILT / SILVER | ||||||
Main category / subcategory | ||||||
VESSEL, DISHWARE, CUTLERY /
|
||||||
Updated at | ||||||
February 3, 2017 11:22
|