Greek term | ||
kamelaukion
|
||
French translation | ||
coiffe, toque
|
||
English translation | ||
headdress, cap
|
||
Definition | ||
Dans notre corpus, ce terme, employé surtout dans un passage du Taktikon de la Montagne Noire, désigne une coiffe monastique cylindrique, qui est présentée comme couverte par une étoffe. Cette coiffe et le voile qui le recouvre sont bien attestés actuellement pour les moines. Pour une représentation d'un moine coiffé du kamelaukion, mais sans voile qui le recouvre, voir Karakatsanis 1997, p. 554 et p. 562 (cod. Iviron 1250, daté de ca 1670).
Dans son seul autre emploi [1], il s'agit d'une coiffe en laine. On trouve un sens général de "coiffe" dans d'autres textes, par exemple: "ἀνὴρ κόκκινον φορῶν καμελαύκιον..."; De mansionibus Lunae, éd., Weinstock, S., Codices Britannici (Catalogus Codicum Astrologorum Graecorum 9.1.), Bruxelles, 1951. p. 141-156 (voir p. 145, l. 11).
Si on combine les renseignements donnés par différents lexicographes (Etymologicum Magnum; Pseudo-Zonaras; La Souda, kappa 281, le terme apparaît aussi sous les entrées kappa 1588 et pi 1600, cf. Suda On Line), on voit que ce mot peut désigne une coiffe faite de poils, qui est supposée protéger de la chaleur (avec, certainement, une fausse étymologie avec un rapprochement avec un "kaumelaukion" qui viendrait de "kauma"). Pour ces sens et pour d'autres encore que peut prendre ce mot, voir Kolias 1982.
Contrairement à une opinion encore répandue, ce mot ne désigne pas la couronne impériale hémisphérique attestée à partir du XIIe siècle: cf. Woodfin 2012, p. 146-148.
|
||
|
||
Updated at | ||
January 1, 2014 00:00
|