Comité Français des Études Byzantines
UniFR Logo

Document

Contact

    Typika > chalinarion > Details of synthese


    chalinarion


    Greek term
    chalinarion
    French translation
    bride ; mors
    English translation
    bridle ; bit
    Definition
    "Chalinarion" (dim. de "chalinos") désigne tout d'abord le mors, mais le terme est souvent employé pour désigner les rênes, et, de manière plus générale, la bride dans son ensemble, soit la partie du harnachement comprenant une têtière avec un mors et des rênes. Cf. Ducange, s.v. χαλινάριον ; Triantaphyllidès, Lexiko, s.v. χαλινάρι ; Liddell-Scott, s.v. χαλινός, χαλινάριον. Dans le Registre Patriarcal, un chalinarion est associé à une selle dans l'expression "sela kai chalinarin" [1], à rapprocher de "sellochalinon" [2]. Il faut donc comprendre qu'il s'agit d'une selle et d'une bride, soit le harnais complet d'un cheval, et non d'une selle et d'un mors seulement. La valeur commune de ces deux objets est précisée : 18 hyperpères. Dans le testament de Skaranos (doc. Xeropotamou, no. 9), plusieurs termes pourraient faire référence à des brides. "Chalènarokapitzalon", d'après son sens étymologique, laisse peu de doute sur le fait qu'il s'agit d'une bride complète qui se passe autour de la tête du cheval, cf. [3]. La situation est moins claire pour "salèbarèn" et "chalènarèn", cf. les fiches de synthèses [4] et [5]. D'après le contexte (χαληναρωκαπίτζαλον ἒν (καὶ) σαληβάρην ἔν, ετερον χαληνάρην μέγα), il peut s'agir dans les trois cas de brides, peut-être de types différents. Pour "chalènarèn", c'est l'identification la plus probable dans la mesure où l'expression "eteron chalènarèn" paraît renvoyer à "chalènarokapitzalon", qui est clairement identifié à une bride. "Salèbarèn" pourrait tout aussi bien désigner une bride ou un mors ; le premier sens est retenu par Trapp, Lexikon, s.v. σαλιβάριον, tandis que le deuxième est préféré par les éditeurs des Actes de Xéropotamou, p. 72. Pour la troisième et dernière occurrence de "chalinarion", le contexte ne permet pas de décider du sens exact, mais il serait moins surprenant de trouver listée dans le document en question une bride plutôt qu'un mors seul, cf. [6].
    [1]χαλινάριν, Patriarchal Register, no. DLXXXIV (ref. 406)
    [2]sellochalinon
    [3]chalènarokapitzalon
    [4]salibarion
    [5]χαληνάρην, Xeropotamou, no. 9 (ref. 80.21)
    [6]χαλινάριον, Panteleemon, no. 7 (ref. 75.37)
    Updated at
    January 1, 2014 00:00
    <<<
    >>>

    Artefacts related to this synthesis (3) [hide]


Document

Contact

Comité Français des Études Byzantines © 2019