Document | ||||||
|
||||||
Context (Greek) | ||||||
ἕκαστος δὲ τῶν ἐκδουλευόντων τοῖς τῶν μοναχῶν ἡμιόνοις, τῶν τὲ μαγκίπων καὶ τῶν γεωργῶν διπλοῦν ἱμάτιον ἕν, ὑποκάμισα δύο, καλήγια ζυγὴν μίαν, καὶ τζαγγίας ζυγὰς δύο, καὶ ποκάριον ἕν ἀντὶ ὀρταρίων, καὶ ἕνεκα τουβίων τῆς μιᾶς ζυγῆς τὸ ἀρκοῦν λουνίκιον, καὶ τοῖς δυσὶν ἐνιαυτοῖς ἐπιστήθια δύο, καλοκαιρινόν τε καὶ χειμωνικόν. ταῦτα γοῦν πρὸς ἀνενδεῆ αὐτάρκειαν τῶν διακονητῶν καὶ τῶν μοναχῶν τετάχαται |
||||||
Comments | ||||||
Dans ce passage sont prescrits les vêtements qui doivent être donnés à ceux qui travaillent pour le monastère: le terme "lounikion", non attesté par ailleurs et sans doute transcription erronée de "losnikion" (?) [1], désigne ici plutôt qu'une couverture en laine de mouton, des pièces, qui doivent servir à faire des guêtres [2]. |
||||||
|
||||||
Materials | ||||||
WOOL | ||||||
Main category / subcategory | ||||||
TEXTILE / BEDDING
|
||||||
Updated at | ||||||
January 20, 2019 17:34
|