Document | ||||||
|
||||||
Context (Greek) | ||||||
ἕτερον εὐαγγέλιον τοῦ ὅλου ἐνιαυτοῦ, ἐνεργοῦν ἑκάστῃ ἡμέρᾳ καὶ αὐτὸ μέγα μετὰ βλαττίου παλαιοῦ ὀξέου πολυχρόου, καὶ αὐτὸ κόσμια ἔχον ἀργυρᾶ διἀχρυσα, ἤγουν, κατὰ τὸ μέσον τοῦ ἑνὸς σανιδίου σταυρὸν ἔχον εἰκόνα τὴν σταύρωσιν, καὶ γαμμάτια τέσσαρα, τοὺς τέσσαρας Εὐαγγελιστάς, καὶ κατὰ τὸ ἄκρον αὐτῶν λαιμία καὶ τζινοθήκα καὶ καρφία ἀργυρᾶ
|
||||||
Comments | ||||||
Evangéliaire pour toute l'année, valable (energoun) pour chaque jour ; grand exemplaire avec une reliure qui utilise une étoffe de soie ancienne polychrome [1]. Pour l'utilisation de la soie dans des reliures, voir A. Muthesius, The Silk over the Spine of the Mondsee Gospel lectionary in Muthesius, 1995, p. 21-35.
Cette reliure comprend aussi des ornements en argent doré [2], à savoir, à peu près au milieu d'un des plats de la reliure [3] : une croix avec une image de la Crucifixion [4], quatre gammatia [5]. Atsalos 1977a, p. 24, restitue à cet endroit du texte "ἔχοντα", permettant ainsi de comprendre que les quatre évangélistes sont représentés sur les gammatia. Cf. un autre cas semblable pour un évangéliaire mentionné juste avant dans le même document [6]. En haut du plat de la reliure (vraisemblablement : dans la partie supérieure) : des bustes des évangélistes, des fermoirs [7] et des clous en argent [8].
|
||||||
Materials | ||||||
Main category / subcategory | ||||||
BOOK /
|
||||||
Updated at | ||||||
January 1, 2014 00:00
|