Comité Français des Études Byzantines
UniFR Logo

Document

Contact

    Typika > καμάρα > Details of artefact


    καμάρα (N°2277)


    Document
    Document's name
    Theotokos Kecharitomene Typikon (view document)
    Reference
    154.65
    Greek term
    καμάρα  (view synthesis)
    Greek term transliterated
    kamara
    French translation
    porte-cierge arqué (?)
    English translation
    arched candleholder (?)
    Context (Greek)
    περὶ τῶν τέμπλων, τῶν κρίνων, τῶν σταυρῶν, τῶν ἄνωθεν τοὺτων καμαρῶν, τῶν ἀγίων θυρῶν, τῶν κεφαλίδων, τῶν ἁρμοσφινίων καὶ τῶν ἐν τοῖς κιόσιν ἐμπεπηγμένων ἀργυρῶν διαχρύσων πέπλων
    Comments
    Les kamarai mentionnées dans ce passage sont difficiles à identifier. Il s'agit d'éléments situés sur le templon ou à proximité de celui-ci, apparemment au-dessus de croix. Ces kamarai sont peut-être ici, comme c'est le cas dans d'autres documents, des sortes de chandeliers (voir la fiche de synthèse). Quelque lignes plus bas, le même terme apparaît, cf. [1]. Dans ce second passage, la situation est plus claire : les six kamarai sont situées au-dessus ou sur une croix. L'hypothèse peut être faite qu'il s'agit de porte-cierges fixés aux bras de cette croix. Des exemples de croix portant des lumières existent, tels que le luminaire en forme de croix, avec un porte-cierge sur chaque bras horizontal, dans Buckton 1994, p. 108, no. 118 et p. 109, fig. 118. Mais ces porte-cierges n'ont pas la forme arquée qui pourrait justifier, dans notre document, l'emploi du terme "kamara".
    Materials
    Main category / subcategory
    LIGHTING DEVICE /
    Updated at
    January 1, 2014 00:00
    <<<
    >>>

Document

Contact

Comité Français des Études Byzantines © 2019