Comité Français des Études Byzantines
UniFR Logo

Document

Contact

    Typika > malagma > Details of synthese


    malagma


    Greek term
    malagma
    French translation
    or
    English translation
    gold
    Definition

    Le terme "malagma" (avec les adjectifs dérivés "malagmatainon", "malagmatenon" ou "malagmateron") apparaît dans les textes à partir du XIIIe siècle et signifie "or". Il semble toutefois qu'il ne soit pas interchangeable avec "chrysos" (cf. par exemple dans le Registre du Vatican, no. 10 (ref. 265) [1]). En référence au grec ancien "malagma", qui désigne une substance apaisante, adoucissante, un émollient (cf. Kriaras, s.v. μάλαγμα), le terme médiéval désigne un or d'une grande pureté – comme cela est très clairement expliqué pour un précieux récipient à huile [2] – plus "doux" et plus malléable. Il est aussi utilisé pour la manufacture de bijoux, des bagues ou des boucles d'oreille (cf. Parani 2010a, p. 189), ou encore pour celles de croix [3].

     Cette notice est une synthèse dite "technique" et ne possède pas de fiche "artefact" associée. Voir en revanche les renvois vers quelques exemples, ci-dessous, et utiliser la recherche libre du moteur de recherche d'artefacts pour accéder à d'autres occurrences..

    [1]δακτυλίδιον, Vatican Register, no. 10 (ref. 265)
    [2]ἐλαιοφόριον , Bebaia Elpis Typikon (ref. 92.13-15)
    [3]σταυρός, Patriarchal Register, no. DCLXXXVI (ref. 567)
    Updated at
    March 11, 2016 16:12
    <<<
    >>>

    Show all the artefacts related to this synthesis


Document

Contact

Comité Français des Études Byzantines © 2019