Comité Français des Études Byzantines
UniFR Logo

Document

Contact

    Typika > amparateinos > Details of synthese


    amparateinos


    Greek term
    amparateinos
    French translation
    pourvu d'un verrou (?)
    English translation
    with a bolt (?)
    Definition

    D'après Thomas, Monastic Documents 2, p. 719, n. 3, "amparateinos" vient de "amparo" qui, dans la langue démotique peut désigner l'électrum (cf. Dankitsès, K., Ετυμολογικό λεξικό της Νεοελληνικής, Athènes 1976, s.v. amparo, en le rapprochant de kechrimpari), mais ces deux mots désignent en fait l'ambre et non l'électrum. Mais il n'est guère possible de mettre en relation l'ambre avec des icônes. Notons aussi que le lexique de Georgaka  donne amparo comme l'équivalent d'amparè (ἄμπαρη) avec le sens d'ambergris, qui est tout à fait autre chose. Mais on peut aussi mettre ce mot en rapport avec ampara, une barre, un verrou, en supposant des triptyques dont les volets seraient maintenus par un fermoir. Pour ce sens, voir  Dankitsès, op. cit. supra, s.v., ampara. C'est le sens le plus vraisemblable ici. Notons toutefois que le terme n'apparaît dans notre corpus qu'une seule fois et que l'éditeur du texte n'est pas sûr de sa lecture [1, 2]. Voir aussi l'adjectif "amparatos" qui pose le même problème d'origine et de sens[3].

    [1]εἰκών, Theotokos Kecharitomene Typikon (ref. 153.61-62)
    [2]εἰκών, Theotokos Kecharitomene Typikon (ref. 153.62-63)
    [3]κομβίον, Vatopedi I, no. 64 (ref. 355.57)
    Updated at
    March 21, 2020 15:13
    <<<
    >>>

    Show all the artefacts related to this synthesis


Document

Contact

Comité Français des Études Byzantines © 2019