Document | ||||||
|
||||||
Context (Greek) | ||||||
ἐν αὐτῇ πρώτῃ τῇ Κοιμήσει τῆς Κεχαριτωμένης δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου... κηρία δὲ πηγνύσθωσαν μετὰ βαμβακηροῦ νήματος ἔν τε ταῖς λάμναις τῶν τέμπλων καὶ τῶν προσκυνήσεων, τὰ πληροῦντα αὐτάς, σταθμὸν ἕξ οὐγγιῶν ἕκαστον ἕλκοντα, ἐν δὲ τοῖς πρὸ τῆς προκειμένης εἰς προσκύνησιν ἁγίας εἰκόνος τῆς Θεοτόκου ἱσταμένοις δωδεκαφωτίοις μανουαλίοις λιτραῖα μετὰ βαμβακηροῦ νήματος
|
||||||
Comments | ||||||
Dans ce passage, il est question de l'éclairage à mettre en place dans l'église du monastère le jour de la Dormition de la Vierge. Ainsi, près de l'icône représentant la Théotokos Kecharitomenè, des candélabres [1] doivent être placés. Il pourrait s'agir ici d'une icône particulière de la Théotokos que l'on exposait (eis proskynèsin) le jour de la Dormition ou de l'icône principale de la Vierge et qui était présentée peut-être en permanence. Dans tous les cas, il faut distinguer cette icône des images "ton proskynèseon" mentionées plus haut, cf. [2].
Sur la question des présentoirs à icône et des images présentées à la vénération, cf. la fiche de synthèse "proskynèsis" [3].
|
||||||
|
||||||
Materials | ||||||
Main category / subcategory | ||||||
ICON /
|
||||||
Updated at | ||||||
January 1, 2014 00:00
|