Greek term |
zonè
|
French translation |
ceinture
|
English translation |
belt
|
Definition |
"Zonè", et le diminutif "zonarion", désignent des ceintures. Cf. Koukoules 1948-1955, II.2, p. 50-55 ; Parani 2003, p. 65-66 et n. 51, pl. 67, 68, 70, 75 ; Parani 2010a, p. 189.
Même si elle est souvent désignée comme métallique (en argent ou argent doré), il semble que la ceinture soit le plus souvent en cuir (Parani 2003, p. 65) et recouverte d'éléments métalliques, tels que les styloi [2] et pholai [3]. elle peut être "entièrement recouverte" par ces éléments, puisque c'est sans doute le sens qu'il faut donner à "hologomos" (cf. Trapp, Lexikon, s.v. ὁλόγομος) [4-6], qui qualifie souvent les ceintures. Parfois il est indiqué que le support est "symarteinos", c'est-à-dire "tissé de fils d'or et d'argent" (cf. Théocharidès 1962, p. 72, n. 4), en plus d'être orné d'éléments métalliques [6, 7].
Certaines ceintures sont "neuves", "kainourgion", ou "jamais portées", "asyrtos" (cf. Trapp, Lexikon, s.v. ἄσυρτος) [8, 9]. Dans un cas, il est précisé que la ceinture a été placée en gage [10]. Il existe aussi une ceinture "phrangikon", "d'origine franque" (pour un commentaire, cf. Parani 2010a, p. 189) [11].
Il n'est qu'un cas où la ceinture mentionnée est, sans aucun doute d'après le contexte, une pièce du vêtement liturgique [12]. Sur la question des ceintures liturgiques, cf. Schnabel 2008, p. 52-55 et Woodfin 2012.
|
Updated at |
January 1, 2014 00:00
|